Englisch

„Hüte dich vor Falschen Freunden“: This has been impregnated

„Hüte dich vor Falschen Freunden“: This has been impregnated Tja, da ist sie wieder. Die Peinlichkeit! Wenn der imprägnierte Stoff auf einmal geschwängert ist… Wieder einmal ein böses Fettnäpfchen, sind doch „imprägniert“ (waterproofed) und „impregnated“ (geschwängert) auf den ersten Blick sehr ähnlich – und doch so anders. Dazu kommt, dass LEO.org, „impregnated“ doch tatsächlich an …

„Ohne Worte“ – Sprachlos sein… Wie führe ich die innere Kündigung bei Mitarbeitern herbei? Was ist mittlerweile passiert?

„Ohne Worte“ – Sprachlos sein… Wie führe ich die innere Kündigung bei Mitarbeitern herbei? Was ist mittlerweile passiert? Es fühlt sich ein bisschen wie ein Krimi an. Immer wieder kommen Fragen was denn mit den Menschen, deren Geschichten in den Beiträgen beispielhaft aufgeführt wurden, passiert ist. Daher, nach etwas Recherche und Rücksprache, die Aufklärung der …

„Trick or Treat“ …

„Trick or Treat“ … ist der Spruch den Kinder rufen wenn sie an Halloween auf süße Beute hoffen. Er bedeutet, dass die Kinder gerne eine Leckerei (Treat) hätten und impliziert die Drohung auf einen Streich (Trick) falls der „Treat“ nicht geliefert wird. Das „von-Tür-zu-Tür-gehen“ ist ein uralter Brauch im UK, ebenso das Verkleiden als etwas …

Lustige Übelsetzungen: „Don’t spring from the margin“

Lustige Übelsetzungen: „Don’t spring from the margin“ Vorwort: Herzlichen Dank an die Berliner Bäder und die Google+ Community „Verbal Sadism“ für diese erheiternde „Übelsetzung“. Man darf in den Berliner Bädern anscheinend keine Quellen* vom Seitenrand* entspringen lassen. Alternativ darf man ebenfalls keine Federn* aus der Spanne* oder Frühling* aus dem Spielraum* kommen lassen. Was man …

Hüte dich vor Falschen Freunden: Basecaps, Boxen und Outings

Hüte dich vor Falschen Freunden: Basecaps, Boxen und Outings Während eines USA Urlaubs ging Herr Schmidt, ein deutscher Urlauber, in ein US-Amerikanisches Sportgeschäft und verlangte einen „Basecap“. Er war ein Fan der „Dodgers“ (US-Amerikanisches Baseball Team) und wollte ein offizielles Souvenir dieses Teams in Form einer Schirmmütze käuflich erwerben. Das Problem? Der Verkäufer verstand Herrn …

„Kleider machen Leute“: Spieglein, Spieglein …

„Kleider machen Leute“: Spieglein, Spieglein … Wie im vorherigen Blogartikel erwähnt, ist Shakespeare dafür verantwortlich, dass „Kleider Leute machen“. Schon Shakespeare wusste um den Unterschied zwischen: „Wie sehe ich mich“ und „wie sehen mich andere“? Egal ob man es eingestehen will oder nicht, wir alle werden von anderen Menschen nach unserem Aussehen beurteilt. „You never …

Shakespeare’scher Erfindergeist – über 1700!! Wörter

Shakespeare’scher Erfindergeist – über 1700!! Wörter Shakespeare war nicht nur ein begnadeter Dichter, er war auch ein grandioser Erfinder. Man schreibt ihm die Erfindung von über 1700 Wörtern zu, die allesamt noch im tagtäglichen Sprachgebrauch zu finden sind. Wo wären wir im Urlaub ohne „accommodation“? Die Unterbringung ist schließlich eine der wichtigsten Komponenten einer gelungenen …

Geschäftskultur: Passen Ihnen Einheitsgrößen? Von den Tücken der „One size fits all“ Angebote

Geschäftskultur: Passen Ihnen Einheitsgrößen? Von den Tücken der „One size fits all“ Angebote Jede Frau, die sich einmal in eine Strumpfhose in „Einheitsgröße“ gequält hat, versteht, dass es so etwas wie „Einheitsgröße“ gar nicht gibt. Der englische Ausdruck „one size fits all“, also „eine Größe passt allen“ ist daher noch widersprüchlicher als der deutsche Begriff …