I’m in the IT Branch, meeting with the odd False Friend

Sehr wacklig, diese Sache. Denn da wagt sich jemand weit auf einen Ast hinaus. Eventuell fängt er sogar gleich mit dem Sägen an.

Da ist schnelle Hilfe angesagt.

In English, there are two types of branch. Einmal der Ast, auf dem man sitzt und sägt. Und die Zweigstelle oder Niederlassung, an der man arbeitet.

Beide haben mit dem deutschen Falschen Freund „Branche“ nichts zu tun.

Darüber lesen können Sie im aktuellen EnM Blog: https://www.englisch-nach-mass.com/huete-dich-vor-falschen-freunden-im-in-the-it-branch/

Kommentar verfassen

Diese Website verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahre mehr darüber, wie deine Kommentardaten verarbeitet werden.