Englisch

Mehrsprachigkeit: Teil 2 – Verbesserte Wahrnehmung

Neueste Forschungsergebnisse belegen: Mehrsprachigkeit macht Menschen intelligenter fördert kognitive Wahrnehmung verzögert das Eintreten von Demenzsymptomen Teil 2: Kognitive Wahrnehmung Der Begriff kognitiv bezeichnet menschliche Funktionen, die mit Wahrnehmung, Lernen, Erinnern, Denken und Wissen einhergehen. Aufmerksamkeit, Kreativität, Orientierung und Vorstellungskraft sind alles kognitive Funktionen. Es sind diese Funktionen im Gehirn, die ein- und ausgehende Informationen steuern, …

Mehrsprachigkeit: Teil 1 – Intelligentere Menschen

Haben Sie schon mal von der kanadischen Forscherin Ellen Bialystok gehört? Ellen Bialystok betreibt wirklich bahnbrechende Gehirnforschung. Mehrsprachigkeit beinhaltet viele Pluspunkte und das nicht nur in der Verständigung. Jüngste Forschungsergebnisse zeigen: Mehrsprachigkeit macht Menschen intelligenter fördert das kognitive Empfinden verzögert den Beginn von Symptomen einer Demenz Mehr dazu lesen Sie im aktuellen EnM Blog: https://www.englisch-nach-mass.com/mehrsprachigkeit-teil-1-intelligentere-menschen/

3 English Learning Tips

„Tips“ ist kein Rechtschreibfehler, sondern ein sehr praktisches Wort mit vielen Bedeutungen. So kann „tip“ ein Ratschlag oder Hinweis sein Trinkgeld sein die Spitze z. B. eines Eisbergs (tip of the ice berg) sein Im heutigen Blog begegnen wir diesem praktischen Wort in der Rolle des Ratschlags und zwar zum Englisch lernen. Tip 1: Microlearning …

Ein Wortspiel: Winning the Race?

Die Überschrift dieses Posts ist ein Wortspiel. Bei dem Wort „race“ handelt es sich nämlich um ein kompliziertes Wort. Gerade in der jetzigen Zeit. Nicht nur weil es sehr verschiedene Bedeutungen hat, sondern weil es sich in manchen dieser Übersetzungen nicht richtig in die deutsche Sprache übersetzen lässt. Warum das so ist, das lesen Sie …

Corona was a „bolt from the blue“

Ja, das Virus kam aus dem Nichts. Gänzlich unerwartet, dieser Blitz. Kleiner Englischkurs: Die Redewendung „bolt from the blue“, bedeutet „Blitzschlag (bolt of lightning, verkürzt als „bolt“) aus blauem Himmel (abgekürzt als „blue“, das „sky“ entfällt). Welche überraschenden Blitzschläge sonst sprachlich noch so vorkommen können, das lesen Sie im aktuellen EnM Blog: https://www.englisch-nach-mass.com/corona-was-a-bolt-from-the-blue/

Good things come to those who wait

Oh ja, die Geduld. Das ist ja so ein Thema. Geduld ist was Wundervolles, aber schnell her damit bitte! Die guten Dinge die da kommen werden, das bedeutet: Geduld haben. Warte ab, sei geduldig, es wird schon kommen. Sehr philosophisch, denn oft hat man ja keine andere Wahl als abzuwarten, denn „it ain’t over till …

Corona. Every cloud has a silver lining?

Wolken mit Silberrand? Silbernes Futter an Wolken? Versilberte IT Lösungen in der Cloud? Online Business English im silbernen elearning Online Klassenzimmer? Nichts von alldem. Der Ausdruck „every cloud has a silver lining“ ist eine idiomatische Redewendung. Das bedeutet eine Wortgruppierung, deren tatsächliche Bedeutung nicht der Aussage, der in ihr enthaltenen Wörter entspricht. In diesem Fall …