
CEO, Englisch nach Maß – Your training specialists, Troisdorf
Wichtig, bei den folgenden Berufsbezeichnungen, ist zu wissen, dass es einige dieser Berufe im englischsprachigen Bereich nicht gibt, jedenfalls nicht in einer vergleichbaren Definition. Es gibt z.B. keine vergleichbare Ausbildung zum Bürokaufmann, zum Industriekaufmann, zum Kaufmann für Büromanagement oder zum Verwaltungsfachangestellten.
Damit fangen die Schwierigkeiten bereits an – wie soll eine Berufsbezeichnung übersetzt werden, die es in der Zielsprache so nicht gibt? Man muss sich hier behelfen, Parallelen finden, und, sich damit abfinden, dass es manchmal keine vergleichbare Bezeichnung gibt.
Was ist eine passende, englische Bezeichnung?
1. Bürokaufmann
2. Assistent
3. Verwaltungsangestellter
4. Sachbearbeiter
5. Mitarbeiter im Verwaltungsdienst
6. Verwaltungsleiter
7. Verwaltungsfachkraft
8. Team Assistent
9. Empfangskraft
10. Kaufmännischer Mitarbeiter
************
a. Clerk, Office Clerk, Administrative Clerk
b. Receptionist
c. Office Manager, Manager, Administration, Administration Manager
d. Administrative Assistant, Personal Assistant, Executive Assistant
e. Clerk, Office Clerk
f. Team Assistant, Administrative Assistant…X Team
Lösungen: 1a, 2d, 3a, 4e, 5a, 6c, 7a, 8f, 9b, 10e
Anmerkung: Die Übersetzungen beinhalten zum Teil, soweit möglich, die Feinheiten der deutschen Ausbildungen. Im englischsprachigen Raum werden Bezeichungen wie: Kaufmännischer Mitarbeiter, Verwaltungsfachkraft, Sachbearbeiter usw. in der Praxis meist als Clerk bezeichnet.
Mehr Interessantes, Wissenswertes und Amüsantes über Sprache und Interkulturelles finden auch Sie in meinem Blog.